2016年8月21日 星期日

46 / 48系成員「BGT」大勇九流中譯(10):菅井友香

菅井友香
20-08-2016

もうすぐ結成1!!
快將結成1!!

こんばんは☆彡.
晚上好☆彡.

明日は私たち欅坂46が「テレビ朝日夏休み SUMMER STATION LIVE アリーナ」に出演させていただきます♪♪
明天我們欅坂46將會出演「朝日電視暑假 SUMMER STATION LIVE ARENA♪♪

結成1周年の前日という大切な日に
「けやき坂」の真横でライブをさせていただけるなんてとっても光栄です!!
在結成一周年前一天這麼重要的日子
讓我們在「けやき坂」的正旁邊進行LIVE真是非常光榮!!

明日は絶対最高のライブパフォーマンスにします!!
明天絕對會作出最棒的LIVE表演!!

応援に来てくださる方、
明日は降水確率70%なので風邪を惹かないように、暖かいお洋服や
レインコート、タオルなど持っていらしてくださいね⌄̈⃝
會來應援我們的各位、
因為明天的降雨機會率高達70%,為了不患上感冒、請帶備保暖的衣服或外衣、毛巾等等哦⌄̈⃝

雨降りませんようにーーー( ºΔº )
希望不要下雨啦ーーー( ºΔº )

明日はドラマとくだれ放送日!
ドラマスタッフさんが作ってくださった
とくだれTシャツ、格好よくて
すごく気に入っています♪♪
明天是德殺的播放日!
電視劇的工作人員們為我們做了T-Shirt
真的非常有型,我非常喜歡♪♪

この後ろ姿は誰でしょー??
這個背影是誰呢??



答えは〜
答案是



みいちゃんと私でした⌣̈⃝♡⌣̈⃝♡
美波和我⌣̈⃝♡⌣̈⃝♡

素材の通気性が良いので、
レッスン着として活用しています☆
因為材料好通爽、
會在練習時穿著用呢

ドラマスタッフさーん!
素敵なTシャツありがとうございます(-´`-)
電視劇的工作人員們!
非常感謝你們作了麼棒的衣服啊(-´`-)

そうそう!
對了對了!

母と新宿の書店に寄ったらたまたま、
HUSTLE PRESSさんが以前作って下さった
トムが表紙のミニコミを置いていただいていて
いたんです!!
素敵なコメントも付けていただいていて、
テンションが上がりました↑↑
偶爾和媽媽一起路經新宿的書店時、
看到放置了HUSTLE PRESS之前用TOMU作封面的ミニコミ!!
(ミニコミ即Mini Communication,我完全不知譯甚麼好!)
還附上了非常棒的評語、
情緒立即高漲起來↑↑

嬉し〜\/
好開心啊\/



本屋さんでトムを見る日が来るなんて!!
なんだか信じられない( ¯•ω•¯ )♡♡
居然能夠在書屋看到TOMU!!
簡直難以置信( ¯•ω•¯ )♡♡

感謝です٩(*´`*)۶
十分感謝呢٩(*´`*)۶

それでは
明日に備えて練習してきます!
那麼
我要為明天表演而練習了!

またね
下次見

ゆっかー
友香

大勇小小感想:
翻譯BLOG文是我幾類寫BLOG題材中最少人看的,
主要應該是我譯得差,其次沒甚麼人有興趣吧……

又或者主力譯大小姐都是一個硬傷呢……

不過我真的越來越喜歡大小姐,
所以一旦有精神和時間譯BLOG時,
我首選一定是她。

我每次都說,想多譯幾篇,
但實在花時間,也沒能力,
暫時維持現狀,一到兩篇就算。

喔…不過今天只譯了大小姐這篇……Orz

原諒我的懶惰吧……


2 則留言:

  1. 因為みいちゃん所以來留個言 ( ̄▽ ̄)

    回覆刪除
  2. 勇兄可以介紹你關注一個微博嗎?
    http://m.weibo.cn/u/5268698445?

    回覆刪除